Энциклопедия иудаизма

Description.

  • ПАМЯТЬ (Зикарон, зехер)*

    Народу Израиля надлежит помнить свою историю. П. о некоторых событиях следует хранить в сердце, другие — вспоминать вслух, третьи мы помним благодаря соблюдению особых обрядов. В Торе написано, что Господь сказал Моисею: “Напиши это в книге для П.” (Исх. XVII, 14) — о войне Амалека с Израилем в Рефидим. В честь особых событий воздвигнуты были “памятные камни”: Иегошуа поставил двенадцать камней в Гилгале, по числу колен Израилевых, чтобы эти камни служили вечным напоминанием народу о чуде, которое совершил Господь, переведя их через Иордан. “Чтобы было это вам знаком. И если спросят завтра сыны ваши, говоря: зачем вам камни эти? То вы скажете им: ибо воды Иордана расступились перед ковчегом Завета Господня. При переходе его через Иордан расступились воды Иордана. И будут камни эти вечным напоминанием сынам Израилевым” (И6Н. IV, 6-7). А в книге Второзаконие (XXVII, 2-4) сказано: “И будет, в день, когда перейдете через Иордан в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, поставь себе большие камни и обмажь их известью [] И будет, когда перейдете Иордан, поставьте камни эти, о которых я [Моисей] заповедаю вам сегодня, на горе Эйвал и обмажьте их известью”.

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПАМЯТЬ О РАЗРУШЕНИИ ХРАМА (Зехер ла-хурбан)

    После разрушения Храма ввели хазал* много установлений в память об этом. Сказал Рамбам*: “С разрушением Храма постановили мудрецы того поколения, что навеки запрещено белить дом до конца, но белящий свой дом известью… должен оставить непобеленной часть стены, в локоть, напротив входа. (Тот же, кто купил полностью побеленное строение, не обязан стирать побелку.) Жених под венцом должен посыпать голову пеплом на месте наложения тфилин. Все это, чтобы помнить Иерусалим, как сказано в Псалмах (С XXXVIII, 5-6) : “Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть забудет меня десница моя; пусть прилипнет язык мой к небу моему, если не вспомню о тебе, если не возведу Иерусалим во главу веселия моего”.

    Тот, кто видел разрушенные города Иудеи под властью чужеземцев, должен сказать: “Города святости Твоей стали пустыней” и разорвать одежды [речь идет о символическом надрезе одежды в знак траура]. При виде разрушенного Храма принято говорить: “Дом святости и красы нашей, в котором отцы наши славили Тебя, стал пепелищем, а услады глаз наших обратились в развалины”, и в знак траура разорвать одежду.

  • ПАМЯТЬ О ХРАМЕ (Зехер ла-Микдаш)

    Хазал (мудрецы) учредили множество установлений в П.Х., чтобы пробудить в нас любовь к нашему прошлому и к обычаям, которые были приняты во времена Храма. В Храме поднимали и встряхивали лулав семь дней, а во всей стране — один день. После разрушения Храма постановил р. Иоханан бен Закай* поднимать и встряхивать лулав во всей стране в течение семи дней. В Песах* (пасхальную ночь) едят мацу и марор* вместе, как делал Гилель* в то время, когда существовал Храм.

  • ПАМЯТЬ ОБ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА (Зехер лициат Мицраим)

    Самым великим и чудесным событием в истории Израиля был Исход из Египта: Всесвятой, благословен Он, вывел нас из Египта, избрав Себе народ наш. П.И.Е. — краеугольный камень нашей веры в Господа, в то, что все в мире совершается по воле Его.

    В период перехода сынов Израилевых через пустыню повелел им Господь соблюдать заповеди Его: шаббат (Суббота*), цицит* (кисти на концах одежды) и тфилин*. Сказал Он им: “Вы — рабы Мне, Я выкупил вас с тем, чтобы вы исполняли условия, которые Я ставлю”.

    Субботний отдых и отдых в праздники — П.И.Е. и память об акте творения, так как и то и другое произошло по воле Божьей, а не как результат естественного хода событий или случая (“Кузари” Иегуды Галеви).

    П.И.Е. пробуждает в нас милосердие к рабу и к пришельцу, и сказано: “Помни, что рабом был ты в земле Египетской” (Втор. XV,15).

  • ПАРАША, или СИДРА*

    Раздел в Пятикнижии.

    Пять книг Торы делятся на сдарот, или паршийот (недельные разделы), для публичного чтения в синагогах по Субботам. Книга Бытие делится на двенадцать таких разделов, Исход — на одиннадцать, Левит — на десять, Числа — на десять и Второзаконие — на одиннадцать паршийот. Всего — пятьдесят четыре раздела. Так как последняя П. — “И вот благословение…” — читается в Симхат Тора*, то на все Субботы года остаются пятьдесят три раздела. Разделение на паршийот не всегда было одинаковым, но общее их количество оставалось неизменным. Названия их соответствуют первому или ключевому слову первого или второго стиха каждого раздела. Годичный цикл чтения Торы начинается в Субботу после Суккот* Так как в обычном (двенадцатимесячном) году нет пятидесяти трех недель, и часть Суббот выпадает на праздники, изза чего чтение разделов откладывается, иногда читают в Субботу две “связанные” паршийот.

    Разделение это было сделано в Вавилоне, где вся Тора прочитывалась за год, но в Эрец Исраэль*, где прочитывали Тору за три года, существовало другое разделение.

  • ПАСУК*

    Стих в Священном Писании. Один П. отделяется от другого посредством знака, называемого “соф пасук”, то есть конец стиха. В первых изданиях Библии принято было разделять стихи двумя точками. В XVI в. было введено числовое (порядковое) обозначение П. В свитках Торы* воспрещены какие-либо знаки, отделяющие один П. от другого, и если таковые проставлены, то свиток считается непригодным для публичного чтения.

    Разделение на П. хазал* приписывают Моше Рабейну*. Несмотря на то, что великие мудрецы были весьма скрупулезны в разделении текста Библии на П., имеются разногласия в определении количества этих стихов. Так, авторы Талмуда насчитывали в Пятикнижии пять тысяч восемьсот восемьдесят восемь П., а в наше время их всего пять тысяч восемьсот сорок пять.

  • ПАСХАЛЬНАЯ ГАГАДА (СКАЗАНИЕ)  (Гагада шел Песах)

    Обряд справлять в пасхальную ночь “сейдер”, сидя за праздничной трапезой и читая Повествование об Исходе из Египта, существовал уже во времена Храма. Обоснование празднества находим в книге Исход (XIII, 8): “И скажи сыну своему в тот день так: это в честь того, что сделал со мною Господь при выходе моем из Египта”. Первое упоминание в Мишне* об особом обряде в пасхальную ночь содержится в трактате Псахим, гл. X. Там приводится формулировка четырех вопросов, которые сын должен задавать отцу. Приводятся там также слова р. Гамлиэля*: “Всякий, кто не сказал об этих трех вещах в Песах*, не выполнил положенного: Песах, маца, марор*”. Слово “Песах” свидетельствует о том, что ангел смерти “прошел мимо” еврейских домов (“песах” на иврите — производное от “пасоах” — “миновать”, “перескочить”); маца — в честь того, что спаслись предки наши в Египте; марор (“горький” — на иврите), так как горькой была жизнь наших предков в Египте. Этим р. Гамлиэль хотел подчеркнуть, что недостаточно есть от пасхальной жертвы, а следует рассказывать об Исходе из Египта.

    В содержании четырех вопросов произошли изменения, и ашкеназийская версия отличается от сфардской, а обе эти версии отличаются от версии Рамбама*, которая, в свою очередь, отличается от версии Мишны. В период первых амораим* еще не было окончательной версии Гагады.

    По практическим соображениям были собраны в один сборник все пояснения к обряду, благословения, толкования и молитвы — в определенном порядке. Главная часть — “Гагада” (Сказание) — дала название всему сборнику: “П.Г.”. Трудно определить в точности, когда составлен сборник, но создается впечатление, что первая часть относится к периоду танаим*, а все остальное — к первым столетиям после разрушения Храма. Так или иначе, но при р. Саадье Гаоне* (882-942 гг. н. э.) уже существовал сборник “Гагада шел Песах” (П.Г.) — сборник отрывков из Святого Писания, Мидраша* и молитв, объединенных общей мыслью: избавление Израиля из Египта и мольба о грядущем избавлении.

    Нельзя говорить об авторе или составителе П.Г. Не в один день составлена была Гагада, и в течение времени к ней добавились и из нее изымались некоторые части. Древнейший из сохранившихся сборников составлен был в Х веке р. Саадьей Гаоном, и он отличается от современного нам сборника. В махзоре Витри сохранилась Гагада, составленная, вероятно, учениками Раши* (1040-1105 гг.), близкая к современному тексту. Но и после Раши, до XV века, дополнялась Гагада. Вслед за “Вот скудный хлеб” появились “Чем отличается…” (“Ма ништана…”), “Рабами были мы в Египте” (“Авадим гаину…”), рассказ о р. Элиззере бен Азарья. Все отрывки Гагады взяты из мидрашей* и стихов Библии. Через всю Гагаду проходит мысль, что во всех поколениях, каждый еврей должен чувствовать себя так, будто он сам освободился из египетского рабства.

  • ПАСХАЛЬНЫЙ СЕЙДЕР (Седер лейл Песах)

    Есть особая прелесть в трапезе (“сейдере”), которая устраивается в каждом еврейском доме и в общественных залах в ночь на пятнадцатый день месяца Нисан*. П.С. проводится по особому обряду и сопровождается чтением Гагады*, содержащей сказания, песни и мидраши* об Исходе из Египта. Ореол святости озаряет застолье. Маца, вино и специальные блюда — все это навевает воспоминания из далекого прошлого. Память о древнем и блистательном прошлом укрепляет во все времена в сердце еврея надежду на Избавление, а П.С. усиливает в нем веру в Оплот Израиля. Поэтому евреи стараются проводить П.С. в точном соответствии с его правилами, даже когда меч занесен над ними.

    Скудны наши сведения о П.С. в библейский период. В книге Исход сказано о вкушении пасхальной жертвы следующее: “И пусть съедят мясо это в ту же ночь; жареное на огне, с мацой и с горькой зеленью пусть съедят его. …И не оставляйте от него до утра… И так должны вы есть его: чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посох ваш в руке вашей, и ешьте его с поспешностью; это — пасхальная жертва Господу” (Исх. XII, 8-11). О маце в книге Исход сказано: “Семь дней ешь мацу, и в день седьмой — праздник Господу” (XIII, 6). О Гагаде читаем: “…и скажешь сыну твоему в тот день так: это ради того, что сделал мне Господь при выходе моем из Египта” (XIII, 8). Но нет в Торе ответа на вопрос, какова была Гагада в те времена.

    Общие и краткие наброски картины празднества кануна Песах в эпоху Второго Храма мы находим в Мишне*. Согласно этим описаниям, П.С. выглядел так:

    В канун праздника не едят перед наступлением темноты, с тем, чтобы сохранить аппетит к праздничной трапезе. Даже беднейшие в Израиле едят, только усевшись за стол и облокотившись на подушки, как свободные люди. Во времена танаим* у евреев было в обычае съедать трапезу, полулежа на тахте, опираясь левой рукой и беря пищу правой с маленького столика, который стоял перед каждым из сотрапезников. П.С. начинался первым бокалом вина для освящения дня и легкой закуской для возбуждения аппетита. Среди закусок были яйца, зелень и овощи. Овощи обмакивали в кашицу из тертых фруктов и вина, которая называлась “харосет”*, так как походила на жидкую глину (хэрэс — глина).

    Вкушать харосет — мицва, установленная мудрецами в напоминание о глине, которую употребляли на строительных работах отцы наши в Египте. (Как приготовить харосет? — Берут финики, изюм, яблоки и другие сладкие плоды, мнут их, заправляют корицей и вином и подают к столу в ночь С.)

    Читали часть Гагады, выпивали второй бокал вина. Затем начинался основной ужин. Начинали с мяса праздничной жертвы (хагига), пасхальной жертвы, мацы и горькой зелени, а после разрушения Храма ужин состоял только из мацы с любым мясным блюдом. Во времена Храма съедали в Иерусалиме пасхального агнца, а вне пределов Иерусалима даже во времена Храма приносили два кушанья: одно в память о пасхальной жертве, а второе в память о праздничной жертве (хагига). И то и другое обмакивали в харосет и ели с горькой зеленью. Тут спрашивал сын об отличиях, которые он видит в этой трапезе по сравнению с другими. А если сын не задает вопросов, отец старается возбудить его любопытство и объясняет ему, чем отличается эта ночь от всех ночей. Затем наливают третий бокал, который выпивали после благословения над пищей. Мудрецы постановили не есть ничего (фрукты, сладости, компоты и т. п.) после того, как съедали пасхальную жертву, чтобы вкус ее доминировал, и хазал* учредили четвертый бокал с завершением Галела*.

    Когда Храм был разрушен, были внесены изменения в П.С. Вопросы и чтение Гагады стали предшествовать трапезе. Трудно объяснить причину этого изменения. Возможно, опасались, что Гагада не будет прочитана как следует после трапезы и двух бокалов вина, а может быть, потому, что после разрушения Храма была упразднена пасхальная жертва, бывшая венцом празднества. Хотя большая часть вопросов сына относится к трапезе (обмакивание, горькая зелень и маца) и посему вопросы как бы преждевременны, однако продолжали задавать их вначале, по древнему обычаю. Третий вопрос: “Во все ночи мы едим жареное и вареное мясо, а в эту ночь только жареное” — был заменен: “Во все ночи мы едим, сидя или облокотившись, а в эту ночь только облокотившись”.

    Кроме четырех бокалов, которые выпивают присутствующие, принято наливать особый бокал для пророка Элиягу*. Причина этого обычая, по мнению Виленского Гаона, та, что в Талмуде* расходятся мнения относительно пятого бокала, то есть нужно ли выпивать пятый бокал. Поэтому наливают бокал, но не пьют из него, а именуют его “бокалом Элиягу”, так как с приходом пророка выяснятся все неясности, включая и эту. Некоторые считают, что этот пятый бокал наливается согласно Иерусалимскому Талмуду. Рабби Тарфон утверждает, что к четырем бокалам, которые служат памятью о четырех актах спасения: “Я вывел вас… и спас вас… и избавил вас… и взял вас…”, следует добавить пятый — “…и привел Я вас в страну…” —о полном избавлении, которого мы удостоимся в будущем и провозвестником которого будет пророк Элиягу.

    Отражением стремления народа к свободе и избавлению служит и обычай открывать дверь перед произнесением Галела*, что является своего рода приглашением Элиягу войти и объявить об избавлении. Еще в древности принято было оставлять дверь открытой во время С. в пасхальную ночь — “ночь бодрствования”. Со временем связали обычай открывать дверь со сказанием о приходе Элиягу и известием об избавлении из его уст, как сказали хазал: “В Нисане спасены были и в Нисане будем спасены”. Однако в период Средневековья, вследствие преследований и гонений на евреев, был упразднен обычай открывать дверь, а перед Галелом добавлена была молитва: “Излей гнев Твой на народы, которые не признают Тебя…”. В этой молитве находит отзвук глубокое возмущение гонимого, беззащитного и лишенного всякого оружия народа, подобного агнцу среди волков, который может лишь взывать к Господу о мести. Рамбам* объясняет законы отряда пасхальной ночи: Мицва*, предписанная Торой, обязывает рассказывать о чудесах и знамениях, которые явлены были отцам нашим в Египте в ночь на пятнадцатое Нисана… Мицва — рассказать детям, даже если они не спрашивают, ибо сказано: “И поведай сыну твоему”, — отец учит сына в соответствии с уровнем его восприятия. Каким образом? Если сын мал или глуп, отец говорит ему: “Сын мой, все мы были рабами… в Египте, и в эту ночь избавил нас Господь, благословен Он, и вывел нас на свободу”. Если же сын взрослый и умный, отец рассказывает ему, что произошло с нами в Египте и какие чудеса явлены были нам через Моше Рабейну…

    И следует сделать эту трапезу особенной, чтобы побудить детей к вопросу: “Чем отличается эта ночь от всех ночей?” И тогда рассказать им, что произошло и что изменилось в эту ночь.

    И следует начать с печали и завершить радостью. Каким образом? Рассказать, начиная со времен Тераха (отца Авраама) и завершить рассказом об истинной вере, к которой привел нас Господь, выделив нас из всех народов. И следует рассказывать о том, как рабами были мы у фараона в Египте, и о том зле, которое причинили нам, и что все завершилось чудесами и знамениями, которые явил нам Господь, освободив нас.

    И тот, кто не рассказывает об этих трех вещах в ночь на пятнадцатое, не выполнил своей обязанности. И три эти вещи: песах, маца и марор (горькие травы).

    В каждом поколении каждый еврей должен чувствовать, словно он сам вышел из египетского рабства. Поэтому повелел Господь в Торе: “И помни, что рабом ты был” (Втор. V, 14), то есть словно ты сам был рабом и вышел на свободу, и спасся.

  • ПЕА (КРАЙ)

    П. — один из пяти видов даров, которые Тора* повелевает давать бедным, как сказано: “А когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до конца края поля своего… бедному и пришельцу оставь…” (Лев. XIX, 9-10). Другие виды даров бедным: лекет — собирание упавших колосьев; шихеха — забытый сноп; олелот — оставшиеся мелкие грозди винограда; и десятина* бедных.

    Целый трактат Талмуда* в разделе “Зраим” посвящен законам П. и другим дарам бедным. Законы эти основаны на древних традициях, что явствует из следующей мишны*:

    Раз посеял р. Шим’он из Мицпе два вида пшеницы, и пришел он к р. Гамлиэлу*-старцу спросить, причитается ли с него для бедных одна П. или две. И поднялись они в Лишкат га-газит* и спросили. Сказал им Нахум-писец: Получил я это предание от р. Мияша, а он получил от отца своего, а тот — от “пар”*, а они получили от пророков — галаха* от Моисея на горе Синай: если посеял два вида пшеницы и сделал одно гумно, обязан пожертвовать одну П., если сделал два гумна — две П.

     

  • ПЕЙСЫ (Пеот)

    Сказано в Торе*: “Не стригите краев волос головы вашей и не порти края бороды твоей” (Лев. XIX, 27). И постановили хазал*, что “края волос — это П., волосы на висках головы” (Мак. XX). По словам Рамбама*, мудрецы не определили, каков должен быть размер П.: “От старейшин наших слышали мы, что в П. должно быть не менее сорока волос”. А в “Шулхан Арухе”* сказано: “П. должны спускаться ниже мочки уха, до нижней части щеки”. У сфардов не было обычая отращивать П., но йемениты отращивают длинные П. и называют их “знаками”, так как П. отличали их от соседей-неевреев и были знаком их еврейства.

  • ПЕРВЕНЕЦ  (Бехор)

    В Библии назван так первый отпрыск человека или животного, первый у матери или первый у отца. Первенец матери назывался также “отверзающий утробу”. См. Выкуп сына*, Первородство*, Выкуп первенца скота*.

  • ПЕРВИНКИ (ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ) (Бикурим)

    Первые плоды ежегодного урожая по библейскому предписанию должны быть принесены в корзине в Храм*, ибо сказано: “П. земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего” (Исх. XXIII, 19). Заповедь эта практиковалась только в Эрец Исраэль и только во времена Храма, и приносить следует только первинки семи видов, которыми славилась Земля Израиля: пшеница, ячмень, виноград, фиги, гранат, маслины и финики (Втор. VIII, 8). Заповедано приносить отборные П. и передавать их когену*, а тот брал корзину, поднимал ее и клал перед жертвенником. При этом даритель читал отрывок из Библии, заключительный стих которого гласит: “А теперь вот принес я начатки плодов земли, которую Ты, Господи, дал мне” (Втор. XXVI, 10). Как отбирают и жертвуют П.? Идет человек по своей земле и видит фиги, которые созрели, гроздь созревшую, гранат созревший. Он обвязывает их камышом и произносит: “Вот это — первинки”. И жители всех окрестных поселений собираются в городе и ночуют на его улицах, и не входят в дома. Наутро будит их страж и говорит: “Вставайте и взойдем на Сион, к Дому Господа, Бога нашего”.

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПЕРВОРОДСТВО (Бехора)

    Предания периода праотцев свидетельствуют об особом положении первенца среди братьев. Первенец как бы замещал отца семьи, и его младшие братья оказывали ему почести, как отцу, вставали при его появлении и прислуживали ему. Возможно, что в более древние времена первенец был единственным наследником среди братьев, и отсюда употребление слова “бехор” как метафоры, обозначающей вельможу и князя, как сказано: “Первенцем Я сделаю его, высшим среди царей Страны*” (Пс. БХХХ1Х., 28) . В Египте оказывали первенцам божеские почести, и, согласно Мехилте*, именно поэтому поразил Господь первенцев египетских. Согласно установлению Торы, доля первенца в наследстве должна быть вдвое больше доли каждого из его братьев, но права первенца на титулы и звания могли передаваться. Яаков купил право первородства у Эсава и вместе с первородством получил благословение, ибо, по обычаю, первенец имел право на особое благословение отца. Авраам прогнал из дома своего сына от наложницы, “ибо не наследует сын этой служанки с сыном моим, Ицхаком”, — сказала Сарра (Быт. XXI, 10). Яаков передал первородство Реувена Иосефу, но благословение на царство было дано Иегуде. Царь Давид избрал на царство после себя своего младшего сына Соломона.

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ  (Таргум)

    Заботясь о распространении Торы* в народе, Эзра* постановил перевести Тору для чтения в синагогах на арамейский язык, чтобы ее понимали и те евреи, которые не владеют ивритом. Недельную главу Торы читали в синагогах по Субботам на иврите и в арамейском переводе. В эпоху Талмуда* недельную главу дважды читали на иврите и один раз в П. Этот обычай сохранился до наших дней — в домашнем, индивидуальном чтении. Постановление Эзры было вызвано условиями его эпохи. Многие евреи в то время уже не знали иврита, их разговорным языком был арамейский. Евреи, жившие в Египте, тоже не знали иврита — их обиходным языком был греческий. Им необходим был перевод Торы на греческий язык. Вначале владевшие двумя языками переводили Тору на греческий устно, но со временем сложился, по-видимому, единый текст П., который стал обязательным для всех чтецов-переводчиков. Об этом П. на греческий, который называется “Септуагинта” (“Перевод семидесяти”) агада* рассказывает:

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПЕРЕМЕНА РЕЛИГИИ (Гамарат га-дат)

    П.Р. никогда не была распространенным явлением среди евреев. Разумеется, всегда находились отдельные вероотступники, переходившие в христианство или ислам. Однако были случаи и массового ренегатства, как следствие насилия и жестоких преследований, а также в результате национальных катастроф, крушения мессианских надежд. Участившаяся П.Р. в XVIII и XIX веках оправдывалась ренегатами, как стремление к ассимиляции. Однако на деле эти крещения были связаны со стремлением к материальным благам, ибо выкресты получали высокие посты в награду за измену вере отцов и обретали устойчивое положение в обществе.

  • ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ДУШ (Гилгул нешамот)

    Одна из концепций веры в загробную жизнь включает веру в П.Д„ то есть веру в то, что души умерших снова появляются в нашем матариальном мире, поселяясь в человеческом теле, либо в животном, или даже в неодушевленном предмете. После смерти человека, освободившись от уз тела, душа переселяется в царство мертвых. Она пребывает там, пока не наступит ее очередь вернуться в наш мир и занять место в предназначенном для нее теле. В этом мире очищается душа от скверны своей, а затем возвращается на небеса, в вечное свое прибежище. До VIII в. н.э. учение о П.Д. было чуждым иудаизму и не упомянуто в мидрашах* или Талмуде*. Под влиянием мистического учения ислама вера в П.Д. проникла в иудаизм, на первых порах — в секты, существовавшие в рамках иудаизма. Анан, основатель секты караимов*, написал труд, в котором отстаивает веру в П.Д. Рав Саадья Гаон первым в еврейской философской литературе упоминает это учение и высказывается против него. Он пишет, что сторонники учения о переселении душ пытаются доказать его истинность, приводя цитаты из Библии. Они утверждают, что свойства многих людей сходны со свойствами животных, и они убеждены, что свойства эти принадлежат душам животных, обитающим в человеческом теле. Еще утверждают они, что так как “Творец — праведный Судия, Он не обрек бы детей на страдания за грехи, которых они не совершали, но за грехи, которые совершили их души, когда пребывали в прежнем теле”.

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПЕСАХ (ПАСХА)*

    Праздник П, знаменует вызволение нашего народа из египетского рабства. Мы отмечаем его пышно и торжественно и делаем в его честь особые приготовления.

    Исход из Египта был самым выдающимся и чудесным событием в истории нашего народа. После веков тяжкого изгнания, мучений и унизительного рабства Господь вызволил народ Свой и отомстил за него жестоким притеснителям. Он снял с него ярмо рабства и вывел из страны Египетской в страну его предков, даровав ему телесную и духовную свободу.

    Праздник П., память об Исходе из рабства к свободе, из печали к веселью, из тьмы к свету, укреплял в сердцах евреев во все времена и во всех странах диаспоры надежду на будущее освобождение, на возвращение из чужбины к свободной и вольной жизни на земле наших предков. И все годы “галута”* Пасхальный Сейдер* начинается словами утешения: “В этом году — здесь, в будущем году — в Эрец Исраэль, в этом году — рабы, в будущем году — свободные люди”.

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПЕСНЬ МОРЯ  (Шират га-ям)

    Стихи в книге Исход (XV, 1-18) — Песнь, произнесенная Моисеем и сынами Израиля после того, как разверзлось море — Ям Суф. Эту Песнь произносят ежедневно в утренней молитве, чтобы исполнить заповедь хранить в памяти Исход из Египта, как сказано: “Чтобы помнил ты день исхода твоего из земли Египетской во все дни жизни твоей” (Втор. XVI, 3). Р. Натан Гаярхи в своей книге “Гамангиг” (“Вождь”) пишет: “Во всех пределах Израиля произносят эту Песнь, и не должно опускать ее… Она восхваляет первое избавление, как написано: “Чтобы помнил ты день исхода твоего”…”. В махзоре* Витри сказано, что П.М. произносится в общинах Рима и Испании ежедневно, круглый год, кроме 9 Ава* (день траура).

    В синагогах Вавилона не произносили первое время П.М., ограничиваясь молитвой “Ми камоха” (“Кто, как Ты”), которая передает вкратце содержание Песни. В период гаонов* в Вавилоне произносили Песнь по субботам и праздникам, что соответствовало обычаю, существовавшему в Храме; позднее стало обычаем произносить ее ежедневно во всех общинах.

  • ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ (Шир га-ширим)

    Одна из тех пяти книг (свитков) Библии, которые читаются в синагогах по праздникам. П.П. читается в Субботу хол га-моэд Песах* перед чтением Торы во время Шахарит*. Если Суббота приходится на первый день Песах, то П.П. читается в седьмой день праздника. Некоторые предпочитают читать П.П. в пасхальную ночь, после Гагады*. Многие читают П.П. в канун Субботы, готовясь к торжественной встрече царицы-Субботы, так как в П.П. восхваляется “невеста”, что, по мнению многих комментаторов, аллегорически характеризует отношения Бога и Израиля.

    На первый взгляд, нет в П.П. никакого намека на святость, и вся она — не что иное, как диалог в форме пылких любовных песен между мужчиной и девушкой. Поэтому, вероятно, думали поначалу изъять эту книгу из Библии. Но рабби Акива считал иначе, и он так выразил свое отношение к П.П.: “Весь мир отбит меньше, чем тот день, в который была дана Песнь Песней, ибо все Писания святы, но Песнь Песней — Святая Святых”. По его убеждению, стихи П.П. не носят светского характера, а являются аллегорическим рассказом о взаимной любви Израиля и Всевышнего. В этом духе составил р. Акива на основе некоторых стихов из П.П. диалог между Израилем и народами мира. Народы вопрошают Израиль: “Каков же любимый твой, что готовы вы за него погибнуть, что готовы вы за него умереть? Ибо сказано: “За это девицы любили тебя” [Игра слов: “аламот” — девицы — можно прочитать как “алмут” — до смерти.] И сказано: “Ведь из-за тебя убивают нас постоянно” (Пс. XLIV, 3).

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПОДАЯНИЕ или БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ (Цдака)*

    Тора обязывает каждого еврея давать П., и так сказано: “Не ожесточай сердца своего и не сжимай руки своей пред братом твоим неимущим […] Раскрой руку свою пред братом твоим, бедным твоим и неимущим твоим” (Втор. XV, 7, 11).

    Следует остерегаться нарушить мицву* П. больше, чем все другие заповеди, ибо благотворительность — признак праведника из потомков отца нашего Авраама. И не спасется Израиль иначе, чем благими делами.

    Никогда не беднеет человек оттого, что дает П. Всякий, кто милосерден, удостаивается милосердия. А о том, кто жесток и немилосерден, есть подозрение, что он происходит от идолопоклонников, ибо сказано: “Жестоки они, и нет в них милосердия” (Иер. VI, 23). Весь Израиль и примкнувшие к нему — братья, ибо сказано: “Сыны вы Господу, Богу вашему” (Втор. XIV, 1). И если брат не смилостивится над братом, кто же смилостивится над ним? И к кому обращены взоры бедных Израиля? Неужели к идолопоклонникам, ненавидящим их и преследующим их? Нет, взоры их обращены к их братьям.

    Всякий, кто избегает благотворительности, — грешник. Дающий П. должен давать его благожелательно. “Тот, кто подает милостыню неблагожелательно, не глядя на бедняка, не обретает заслуги П., даже если он даст тысячу золотых. Подавать милостыню следует благожелательно и радостно…” (Рамбам*).

    Нажать на заголовок для чтения далее.

    Читать дальше »

  • ПОЗДНИЕ ПИСАНИЯ (АПОКРИФЫ) (Ктувим ахароним, хицониим)

    Еще в древности известны были, кроме вошедших в Библию, так называемые “внешние” книги. Эти книги не были отмечены святостью Священного Писания и не были столь ревностно хранимы евреями в их бесконечном мучительном пути гонений и странствований.

    Поэтому “внешние” книги (апокрифы) не удостоились долголетия Книг Священных. Часть из них исчезла совершенно, другие сохранились только в иностранных переводах. В последние века предпринимаются большие усилия для сбора и восстановления А., представляющих большую историческую, культурную и национальную ценность.

  • ПОКАЯНИЕ (Видуй)*

    Заступаясь за Израиль перед Господом, сказал Ему пророк Шмуэль: “Вседержитель, ведь не осуждаешь Ты человека, пока не скажет он Тебе: “Безгрешен я” [если не сознается в грехе своем]”. И сказано (Иер. 11,35): “Вот Я осуждаю тебя за сказанное тобою: безгрешен я”. Мидраш* толкует стих “Смерть и жизнь во власти языка” так: язык человека приводит его к жизни в будущем мире. За что удостоился Давид жизни в будущем мире? — За то, что сказал: “Грешен я”.

    Тора обязывает грешника уйти с пути греха и покаяться в грехах перед Господом, и сказано: “Мужчина или женщина, совершившие какой-либо из грехов человеческих, […] пусть покаются в грехе своем…” (Чис. V, 6-7).

    Нет в Торе “канонического” текста П. Каждый сам находит себе подходящие слова. Однако в мидрашах галахи* мы уже находим формулы П. Краткая формула: “Я грешил, я нарушал, я преступал”, — очевидно, самая древняя. Она служила началом П. первосвященника в Храме в Йом Кипур*. И так говорил первосвященник: “Смилуйся, Господи, я грешил, нарушал, преступал пред Тобою, я и дом мой; смилуйся, Господи, прости грехи, нарушения и преступления, совершенные пред Тобою мной и домом моим”. Есть и более поздний вариант текста П. Амораим* ввели новые формулы покаяния, часть из которых вошла в наши традиции. Полностью сохранились П. Рава*, начинающиеся словами: “Ты знаешь тайны мира” и “Но мы согрешили”. Существует специальный текст П., который произносит больной при смерти.

  • ПОКОЛЕНИЕ ПУСТЫНИ (Дор га-мидбар)*

    Так названы были все вышедшие из Египта, в возрасте от двадцати лет и старше, которые не удостоились ступить на землю Израиля (кроме Калева бен Иефунэ и Иегошуа бин Нуна), в наказание за грех соглядатаев, которых Моисей послал исследовать Страну, завещанную Господом Израилю. Вернулись они и распустили худые слухи о земле, которую исследовали, и сказали: “…не можем мы пойти на народ тот [живший в земле Ханаанской], ибо он сильнее нас […] это земля, пожирающая своих жителей […] и зарыдал народ в ту ночь” (Чис. XIII, 31-32; XIV, 1). Тогда сказал Господь: “В пустыне этой падут трупы ваши и все исчисленные из вас от двадцатилетнего возраста и выше, за то, что возроптали вы на Меня. Вы не войдете в землю, на которой Я поклялся поселить вас, кроме Калева бен Иефунэ и Иегошуа бин Нуна […]  Ваши трупы падут в пустыне этой […] По числу дней, в которые вы исследовали землю, сорок дней, за каждый день — год, пострадаете вы за вину вашу, сорок лет…” (Чис. XIV, 29-34).

    П.П. названо в книге “Зогар” “поколением знания”, ибо удостоились они видеть деяния Господа и чудеса Всевышнего. Им же дана была Тора* на горе Синай.

  • ПОКРЫТИЕ ГОЛОВЫ ЖЕНЩИНЫ (Гилуй рош бе-иша)

    Покрытие головы женщины, по мнению мудрецов, заповедано Торой, и они предостерегают еврейских женщин против обнажения головы.

    Рамбам* формулирует этот запрет так: “Выходит женщина на улицу с непокрытой головой — преступает она закон Моисея* (Тору). Однако когда женщина дома, нет запрета на обнажение головы: это лишь требование скромности”.

    Незамужняя женщина не обязана покрывать голову, но принято, что женщина разведенная или овдовевшая покрывает голову, хотя закон не обязывает ее.

     

  • ПОМИНАНИЕ УМЕРШИХ (Газкарат нешамот)*

    Принято молиться за души покойных, и приносить обет, и жертвовать за них на благотворительные цели в Йом Кипур*, в восьмой день Суккот*, в последний день Песах* и в праздник Шавуот*, после чтения Торы и перед молитвой Мусаф. Молящиеся поминают души покойных родителей и близких родственников, души отдавших жизнь за освящение Имени Божьего и жертв Катастрофы европейского еврейства. Во время молитвы выходят из зала все те, чьи родители живы. Особая молитва произносится за павших солдат ЦАГАЛа и всех, павших за возрождение Израиля.

    В Псикта Р. сказано, что каждый, кто попал в ад за свои грехи, может спастись благодаря молитвам оставшихся в живых родственников. Известно, что обычай П.У. существовал еще в эпоху Талмуда. Во время крестовых походов возник обычай поминать души мучеников и праведников.

Back to top button
Translate »