Сила раскаяния
Тридцатая глава книги Дварим известна также под другим названием: «парашат тшува» (отрывок о раскаянии) – это одна из важнейших и новых для мира идей, которые внес иудаизм. Идея о том, что раскаяние действенно, что оно помогает. Здесь говорится о раскаянии за грехи, но в более широком смысле – это возможность вернуться к Богу. Эта идея, которую трудно принять душе человека, даже после того, как она стала известна, даже после того, как иудаизм распространился в мире. И эта одна из идей, о которых рав Кук сказал, что они специфичны для Израиля. [См. Маамар ѓа-махшавот (статья «Мысли» из сборника статей) рава Кука]. Там он объясняет, что есть три вида идей (образа мыслей) в мире. Есть идеи общие, которые имеют отношение ко всему миру, есть идеи, которые относятся ко всему миру, но каждый народ воспринимает эти идеи, в соответствии со своим особым характером, и есть третий вид идей, которые специфичны только для Израиля. И я думаю, что было бы верно включить тшуву (раскаяние, возвращение) в число идей специфичных именно для Израиля. Возможность раскаяния (возвращения) означает, что есть возможность с помощью желания – изменить характер уже совершенного поступка. Это вещь непростая, ведь совершенное действие относится к прошлому, и вот желание, включающее в себя сожаление, раскаяние, признание и принятие – делает так, что этого действия как будто не было, или даже придает ему смысл заслуги. И большой вопрос как такое возможно? Во всяком случае, Тора учит нас, что это возможно. Важно осознать, насколько необычна и велика эта идея.
И будет, когда сбудутся на тебе все слова эти – благословение и проклятие, которые изложил я тебе…. (Дварим 30:1)
Выражение И будет: ве-ѓайа – означает будущее время. Ва-йаѓи, – означает прошедшее время. Мудрецы сказали, что там, где сказано «ва-йаѓи» – есть намек на бедствие , в там где написано «ве-ѓайа» – указание на радость. Таким образом, в нашем контексте подчеркивается радость, оптимизм – возможность тшувы.
В конце концов сказано же: «и обратишься ты к Господу Богу твоему». И если так, то здесь есть что-то оптимистичное. Однако, вначале написано: «и будет когда сбудутся на тебе …благословение и проклятие» – что же тут оптимистичного? Это означает, что поскольку есть тшува в конце, то даже и проклятие становится добром ретроактивно.
Итак, что означает в нашем случае ве-ѓайа? Почему ве-ѓайа – намекает нам на радость, а вайеѓи – на бедствие? С точки зрения грамматики мы встречаем здесь классический пример вава переворачивающего. Это явление часто встречается в танахическом иврите, когда вав превращает глагол в будущем времени в глагол в прошедшем. И наоборот, глагол в прошедшем времени – в глагол в будущем. То, что прошло – прошло, и если там было что-то плохое – то это исправить никак нельзя – это уже осталось в прошлом. В отличие от этого будущее несет в себе все надежды мира. Мы всегда надеемся, что все может сложиться хорошо: «Все будет хорошо»! Но, если я превращаю будущее, со всей его радостью и надеждами в прошлое, то это очень пессимистичная вещь – это означает, что также и там нет надежды. Если же я возьму прошлое и превращу его в будущее, то я введу надежду также и в прошлое. Поэтому «ве-ѓайа» намекает на радость. Прошлое – не исправлено, но сейчас я превращаю его в будущее, и таким образом есть надежда также исправить и прошлое.
Итак, раздел тшувы начинается со слова «ве-ѓайа», которое указывают на тайну тшувы. В иврите есть вав – которая не считается со временем, она движется внутри времени. Между прошлым и будущем, от прошлого к будущему и от будущего к прошлому. Так что тшува на самом деле возможна – времена разложены перед нами. И у нас есть возможность переворачивать времена.